Page 331 - PUJADAS · Sanhotel
P. 331
12.4 MANTENEDORESDE TEMPERATURA/ WARMING EQUIPMENT/ BANOS MARIA / BAIN MARIE /
MAINTENANCE DETÉMPERATURE/WARMHALTEMASCHINEN BAIN-MARIE/ WASSERBAD
osmarc.es P910008 Olla eléctrica para buffet / Soup kettle / Marmite buffet chaud / ElektrischerBuffettopf 10,0 1
REF
mm
L
P910.008
345 x 360
Termostato regulador de temperatura. Resistencia 400 W,
1,9 amperios, 230 V monofase, 50/60 Hz. Tapa de acero inox.
Cuba interior de acero inox. con capacidad para 10 litros.
Cuerpo de aluminio Thermostat to regulate the temperature. Resistance 400 W, 1,9
con baño epoxy. amperes, 230 V single phase, 50/60 Hz. St/Steel lid. Inside pool St/
External aluminium body Steel, 10 lts. capacity.
with epoxy coating.
Thermostat pour le réglage de la température. Résistance400
Corps en aluminium W, 1,9 ampères, 230 V monophasée, 50/60 Hz. Couvercle en
laque epoxy. acier inox. Cuveintériure en acier inox. capacité 10 lts.
Aluminiumkorper mit Temperaturkontrolle. Kotrollleuchten. Deckel Thermostat
Epoxybeschichtung.
regulierbar Heizelement 400W, 1,9 A, 230V, 50/60 Hz.
Edelstahldeckel. Innenbehälter aus Edelstahl mit Fassungsvermögen
von 10 Liter.
P688130 Envasadora al vacío / Vacuum sealer / Machine sous vide / Vakuumiergerät
REF V W Hz Kg
P688.130 230 200 50 7,5 1
NEW!
15,3 cm
40 cm
28,4cm
51,6 cm
Envasadora al vacio compacta CATERCHEF compact vacuum sealer. Machine sous vide com-pacte Kompaktes CATERCHEF Vakuumiergerät.
CATERCHEF. CATERCHEF.
Food sealed under vacu-um can be Die Konservierungszei-ten für
Los tiempos de conservación de preserved for much longer periods. Lesdurées de conserva-tion des vakuumierte Lebensmittel sind viel
los alimentos al vacío son mucho aliments sous vide sont largement länger.
mayores. With the absence of oxygen, micro- supérieures.
organisms do not develop. Durch den fehlenden Sauerstoff können
Los microorganismos no se You can save time by cooking more Lesmicroorganismes ne se sich keine Mikroorganismen entwickeln.
desarrollan ante la ausencia de than you need and keeping the excess développent pas en raison de Sie können sich die Zeit eines
oxigeno. l’absence d’oxygène.
in perfect condi-tion for later use. übermäßigen Einkochens sparen und
Puede ahorrar tiempo al cocinar • 400mm sealing width Vous pouvez gagner du temps Speisen für einen späte-ren Gebrauch in
en exceso y poder conservarlo en cuisinant en grande quantité ein-wandfreiem Zustand konservieren.
en perfectas condiciones para un • Vacuum function for table pans que vous pouvez conserver dans • 400 mm Schweißnaht
posterior uso. de parfaites condi-tions pour une
• Marinated / Liquids function consom-mation ultérieure. • Vakuumierfunktion für Behälter
• 400mm de banda de soldadura
• Partial vacuum function • Bande de soudure de 400 mm
• Función de vacío para cubetas • Marinierfunktion / Flüssigkeiten
• 20 L/min vacuum pump • Fonction sous vide pour bacs
• Función marinado / Líquidos • Teilvakuum-Funktion
• Possibility of using as bag sealer
• Función vacío parcial only • Fonction marinade / Liquides • 20 l/min Vakuumpum-pe
• Fonction sous vide partiel • Kann nur zur Beutel-versiegelung
• 20 L/min bomba vacío benutzt werden
• 20 L/min pompe à vide
• Posibilidad de usar solo como
selladora de bolsas • Peut s’utiliser comme scelleuse de
sachets
P688133 / P688134 Bolsas vacío / Vacuum bags / Sachets sous vide / Vakuumierbeutel
REF Lm W cm
P688.133 6 30 1
NEW!
P688.134 6 40 1
330

