Page 24 - PUJADAS · Sanhotel
P. 24
HORNO BRASA / CHARCOAL OVENS / FOUR À BRAISE
osmarc.es ¿Quéesunaparrillacerrada? What’s a closed grill?
Closed grills make it possible for us to cook food in an enclosed space. By
Las parrillas cerradas nos ofrecen la posibilidad de cocinar
regulating the flow of air entering the oven, we can control the cooking
alimentos en un espaciocerrado. Mediante el control del flujo de
aire que entra en el horno podemos controlar la temperatura de
cocción,así como la concentración de humo dentro del horno nos
smoke the food to give it a very unique flavor.
permite controlar el ahumado de losalimentos para dar un sabor temperature, and by regulating the amount of smoke in the oven, we can
muy característico.
Qu’est-cequ’un gril fermé ? Wasisteingeschlossenergrill?
Les grils fermés nous offrent la possibilité de cuire les aliments dans GeschlosseneGrillsbieten unsdieMöglichkeit, Essenin einemgeschlossenen
un espace clos. En contrôlant le flux d’air d’entrée dans le four, nous Raum zu garen. Durch die Kontrolle des Luftstroms, der in den Ofen
pouvonssurveillerlatempérature decuissonainsiquelaconcentration eintritt, können wir die Temperatur beim Garen steuern, ebenso wie die
de fumée à l’intérieur, ce qui nous permet de maîtriser le fumage des Konzentration desRauchsim Inneren desOfensuns erlaubt, das Räuchern
aliments pour leurs donner cette saveur si caractéristique. der Speisen zu regulieren, wodurch sie einen sehr charakteristischen
Geschmackerhalten.
Cortafuegos de seguridad /
Security spark arrester /
Coupe-feu de sécurité /
Brandschutz für ihre sicherheit
Cámara de braseado de mayor altura /
Higher grilling chamber /
Chambre de cuissonà la braise de plus
grande hauteur /
Höher gelegene holzkohle-kochkammer
Mayor número de guías para la parrilla /
Increased number of tracks for the grill /
Davantagede niveaux pour la grille/
Mehrere Schienen für das Grillrost
Tolva hundida /
Sunken charcoal hopper /
Trémie encastrée /
Unterer Behälter
• Fabricados en acero de primera • Made of premium steel. • Fabriqué en acier de qualité • Hergestellt aus erstklassigem Stahl.
calidad. supérieure.
• Coated with insulating materials to • Beschichtet mit Isoliermaterialien,
• Revestidos con materiales optimize charcoal usage and reduce • Revêtement à base de matériaux die den Einsatz von Kohle optimieren
aislantes que optimizan el uso heat radiation. isolants pour optimiser l’utilisation und die Wärmeabstrahlung
de carbón y reducen la radiación du charbon et réduire les reduzieren.
calorífica. • Adjustable air inlet and fume radiations thermiques.
outlet with multiple positions to be • Luftzufuhr und einstellbarer
• Entrada de aire y salida de selected. • Réglagede l’entrée d’air et de Rauchauslass durch mehrere
humos regulable con múltiples l’évacuation de la fumée avec Einstellpositionen.
posiciones de ajuste. • Internal spark arrester for added multiples positions selectionables.
security . • Innerer Feuerschutz für mehr
• Cortafuegos interior para una • Coupe-feu intérieur pour Sicherheit.
mayor seguridad. • Sunken charcoal hopper to make davantage de sécurité.
the most of the oven space. • Abgesenkter Behälter zur optimalen
• Tolva hundida para aprovechar • Trémieencastréepour une utilisation Nutzung des Ofenraums.
más el espacio del horno. • Higher lid height allows for several optimale de l’espacedu four.
grills and spacious cooking. • Höhere Innenkammer, die den
• Cabina interior de mayor altura, • Cabine intérieure supérieure pour Einsatz mehrerer Grillrost und
permite el uso de varias parrillas • Greater number of tracks to set the l’utilisation de plusieurs rackset un angenehmes Arbeiten ermöglicht.
y trabajar cómodamente. grill at various heights. travail confortable.
• Mehrere Schienen, um das Grillrost in
• Mayor número de guías para • 5 colors to choose from for the grill • Plus de niveaux pour placer la grille verschiedenen Höhen zu verankern.
fijar la parrilla en varias alturas. front. à différentes hauteurs.
• 5 Frontfarben zur Auswahl.
• 5 colores a elegir para el frontal. • The use of charcoal as fuel is • 5 couleurs possibles pour la partie
recommended. frontale. • Es wird die Verwendung von
• Se recomienda el uso de carbón Holzkohle als Brennstoff empfohlen.
vegetal como combustible. • Door and ash drawer handle made • L’utilisationdu charbon debois
of tubular stainless steel for best comme combustible est • Tür- und Aschekasten griff aus
• Asa de la puerta y del cajón de insulation. recommandée. Edelstahlrohr für eine bessere
cenizas construido en tubo de Isolierung.
acero inoxidable para un mejor • Anse de la porte et du tiroir à
aislamiento. cendres en tube d’acier inoxidable
afin de permettre un meilleur
isolement thermique.
23

