Page 61 - PUJADAS · Sanhotel
P. 61

MANGOS
    osmarc.es  HANDLES



           MANCHES

           STIELE
                                                                                            Tubular
                                                                                            Tubular
                                                                                            Tubulaire
                                                                                            Rundgeformt


           ERGOS





           MAYOR ERGONOMÍA
           MORE ERGONOMIC
           PLUSERGONOMIQUE
           ERGONOMISCHER











































           Los   mangos  ERGOS   de  Pujadas  ERGOS  handles  are  Les manches ERGOSde Pujadas  Die Pujadas ERGOS Stiele sind aus
           Pujadas se caracterizan por  characterized by being made  se  caractérisent  par  leur  rostfreiem Edelstahl gefertigt und
           estar fabricados en tubo de  from  stainless  steel  tubing.  fabrication à partir d’un tube en  zeichnen sich durch eine runde
           acero  inoxidable.  Gracias  Thanks to a flattening process,  acier inoxydable. Le processus  Form aus. Mithilfe eines speziellen
           a un proceso de allanado,  the  tubing  becomes  an  d’aplanissement  obtient  un  Fertigungsprozesses  erhalten
           lo convierte en un mango  ergonomic and heat insulating  manche  ergonomique  doté  wir  ergonomisch  geformte,
           ergonómico y aislante del  handle.                   d’une isolation thermique.  hitzeisolierte Stiele.
           calor.                    These handlesare madewith two  Ces manches sont présentés  Diese  Stiele  sind  mit  zwei
           Estos mangos se presentan  holes at the two innermost end,  avec deux  trous  aux deux  Öffnungen  an  den  beiden
           con dos agujeros en los dos  to ensure that no water from the  extrémités  intérieures,  pour  inneren  Enden  ausgestattet,
           extremos  interiores,  para  washing process remains inside  qu’aucune  goutte  d’eau  ne  um  sicherzustellen,  dass  kein
           asegurar que ninguna gota  and comes out in the form of  reste à l’intérieur pendant le  Tropfen Wasser vom Spülvorgang
           de agua quede dentro en el  steam when the pan is heated.  processus de lavage et que  zurückbleibt und bei Erhitzen der
           proceso de lavado y ésta salga                       celle-ci sorte sous forme de  Pfanne verdampfen kann.
           en forma de vapor durante el                         vapeur lors du chauffage de la
           calentamiento de la sartén.                          poêle.



                                                             60
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66